အချစ်ဆိုတာ ဘာသာစကားတစ်ခုလိုပါပဲ။ တစ်ခါတလေမှာ စကားလုံးတွေ အများကြီးသုံးနေပေမယ့် နားမလည်နိုင်တာမျိုးရှိသလို၊ တိတ်ဆိတ်နေတဲ့ အခိုက်အတန့်တွေမှာတောင် အဓိပ္ပာယ်တွေ ပိုသက်ရောက်နေတတ်ပါတယ်။ ဒီလို နက်နဲတဲ့ အချစ်ရဲ့ သဘောတရားကို ပေါ့ပါးရွှင်လန်းတဲ့ Rom-Com ပုံစံနဲ့ ပုံဖော်ထားတဲ့ ဇာတ်လမ်းတွဲသစ် “Can This Love Be Translated?” ဟာ ပရိသတ်တွေဆီကို ဒီနေ့မှာပဲ စတင်ရောက်ရှိလာခဲ့ပါပြီ။
ဒီဇာတ်ကားရဲ့ အကြီးမားဆုံး ဆွဲဆောင်မှုကတော့ ပရိသတ်ချစ်တဲ့ မင်းသား Kim Seon-ho နဲ့ မင်းသမီး Go Youn-jung တို့ရဲ့ အားပြိုင်မှုပါပဲ။ “Hometown Cha-Cha-Cha” ထဲက ပါးချိုင့်မင်းသားလေးကို လွမ်းနေသူတွေအတွက် ဒီတစ်ခါမှာတော့ ဘာသာစကားပေါင်းစုံကို ကျွမ်းကျင်တဲ့ ထိပ်တန်းစကားပြန် Joo Ho-jin အဖြစ် ပြန်လည်မြင်တွေ့ရမှာပါ။ သူ့ရဲ့ ဆန့်ကျင်ဘက်ခြမ်းမှာတော့ “Alchemy of Souls” နဲ့ “Moving” တို့မှာ ပရိသတ်ကို ဖမ်းစားခဲ့တဲ့ Go Youn-jung က ထိပ်တန်းမင်းသမီး Cha Mu-hee အဖြစ် ပါဝင်ထားပါတယ်။
ဇာတ်လမ်းရဲ့ အနှစ်သာရက စိတ်ဝင်စားစရာ ကောင်းလှပါတယ်။ ကမ္ဘာပေါ်က ဘာသာစကားတွေကို ကျွမ်းကျင်ပိုင်နိုင်စွာ ဘာသာပြန်ပေးနိုင်တဲ့ ကောင်လေးတစ်ယောက်ဟာ၊ အချစ်နဲ့ပတ်သက်ရင် ကလေးတစ်ယောက်လို ရိုးသားပြီး ခန့်မှန်းရခက်တဲ့ မင်းသမီးလေးနဲ့ တွေ့တဲ့အခါ ဘာတွေဆက်ဖြစ်မလဲဆိုတာပါပဲ။ စကားလုံးတွေ နားလည်ပေမယ့် နှလုံးသားချင်း နားမလည်နိုင်တဲ့ အခြေအနေ၊ လွဲမှားတဲ့ ဘာသာပြန်မှုတွေကြားကနေ အချစ်စစ်ကို ရှာဖွေတွေ့ရှိသွားမယ့် ပုံစံမျိုးကို တင်ဆက်ထားပါတယ်။
ဒါ့အပြင် ဒီဇာတ်လမ်းကို ဖန်တီးသူတွေကတော့ “Hotel Del Luna” နဲ့ “Master’s Sun” တို့လို ဒဏ္ဍာရီလာ ဇာတ်ကားတွေကို ရေးသားခဲ့တဲ့ Hong Sisters ဖြစ်တာကြောင့် စကားလုံး အသွားအလာတွေ၊ ဟာသဉာဏ်ရွှင်မှုတွေနဲ့ ရင်ခုန်စရာ ဇာတ်ကွက်တွေကို အာမခံချက် ပေးထားသလိုပါပဲ။ နိုင်ငံခြား ရှုခင်းတွေရဲ့ အလှအပနဲ့အတူ သူတို့နှစ်ဦးရဲ့ Visual Chemistry ကလည်း ကြည့်ရှုသူတွေကို မျက်စိအစာကျွေးမယ့် ပွဲတော်တစ်ခု ဖြစ်လာမှာ အသေအချာပါပဲ။
အတိုချုပ်ပြောရရင်တော့ “Can This Love Be Translated?” ဟာ ရိုးရှင်းတဲ့ အချစ်ဇာတ်လမ်းတစ်ခုထက် ပိုပါတယ်။ မတူညီတဲ့ ကမ္ဘာနှစ်ခုက လူနှစ်ယောက် ဆုံတွေ့ကြရင်း၊ “ငါ့ရဲ့ အချစ်ကို မင်းနားလည်အောင် ဘယ်လို ဘာသာပြန်ပေးရမလဲ” ဆိုတဲ့ မေးခွန်းကို အဖြေရှာကြမယ့် ဇာတ်ကားကောင်း တစ်ကားပါ။ Netflix ကနေ ဒီနေ့ (ဇန်နဝါရီ ၁၆) စတင်ပြသနေပြီဖြစ်လို့ ကိုယ့်နှလုံးသားအသံကို ဘာသာပြန်ဖို့ အသင့်ပြင်ထားလိုက်ကြပါစို့။